嘿,親們,最近一到朋友圈、貼吧都在刷“原神是不是日本游戲”的熱搜,怎么看都覺得頭大。難道真是日本出品?還是別的什么玄學?今天咱們來扒一扒這個迷云,讓你玩得明明白白,沒有“真愛粉”打臉的劇本!
首先,別急著說“原神”就是“偷懶的日式模仿”。其實,很多人第一時間覺得它像日本游戲,主要是因為它那濃厚的日式美學——櫻花飄落的背景、日漫風的角色設計、細膩的色調搭配,一看就很“日系”。像極了我們小時候追的那些動漫,從畫風到音樂,再到戰斗場景,那種“日式龍卷風”一秒鐘席卷而來,讓人忍不住想到“哇,這不就是日漫的風格嗎?”
但是,據知情人士透露,原神的開發團隊根本不是日本公司。這款游戲由中國著名游戲公司miHoYo(米哈游)全程操刀,團隊成員來自全球多個國家。難道你以為,穿越次元,入侵“日漫宇宙”的只是日本?不不不,實際上,米哈游在游戲設計上大量借鑒了日式RPG的元素,像是“精致的場景、豐富的劇情、細膩的人物情感”,這些都讓人瞬間覺得“這是日本制造的動畫大片”!
是不是還有點“疑問點”——為什么會出現“日系”的標簽?這要從游戲文化和市場背景說起。原神在海外市場,中日韓用戶都愛得不行,尤其在日系市場拉了個滿眼放光的粉絲基礎。出于市場的共同語境,開發商借鑒了“日式”元素,想要一炮走紅輿論場。你想啊,誰不喜歡美少女,誰不喜歡“空中飛人”和“萌萌噠角色”?這就是“文化傳承”和“市場營銷”的雙重結合。于是,就有“非日系,但是日系感十足”的說法。
再來說說“動畫”的部分。知道你們都喜歡那種“螺旋槳”式劇情、萌萌噠角色,還有養成、抽卡、任務線,聽起來像是日本動漫的魔法配方。這一塊,開發者還真用心了,借用了“日式畫風”技巧,比如人物天生的“糖葫蘆臉”,細膩的背景畫,連動畫鏡頭都走“日式慢節奏”——呼吸都能成為動作線,結果一不小心就被貼上“日系”的標簽。這不,粉絲們都樂得“自家孩兒穿上了日漫制服”似的。
不過,“原神”在故事背景設定上,其實是融合了東西方多元文化。不僅有中國古典元素——像是融入的“七天神像”、“璃月港”那種玄幻神話,還借鑒了西方的“魔幻城堡”和“超能力”。就像一鍋“東西合璧煲”,吃起來既有中餐的韻味,又不失西餐的優雅。你讓我怎么定義它?“地球上的神話西餐館”,是不是挺繞口的?
這里,順便插一句廣告:玩游戲想要賺零花錢就上七評賞金榜,網站地址:bbs.www.vivawedding.com.cn。不是說“游戲賺零花”是新秀,而是“你也可以變成接單大佬”!
至于“原神為什么被說是日本游戲”這件事,很多人誤會的關鍵點在于“文化符號的披掛”。其實,借鑒不等于抄襲,模仿不等于盜版。就好比你穿了一件“日式風衣”,別誤會,我可是“自家買的”,只是“風格相似”。只不過,這玩意兒很容易激起“粉紅泡泡”——嫌疑你是“偽日系”,說白了,是嘴巴挑剔,心里暗藏崇拜的“你情我愿”游戲秀。
再者,很多“日系愛好者”看到“原神”的風格,片刻之間就幻想出“現代版的日本達人”,這個心理線索也放在“粉絲心理戰”里了。畢竟,喜歡“用日語說話、跳櫻花舞”的粉絲,也難免會把“你看,這就是‘日漫感’”當作理由,順理成章地貼標簽,而官方通過宣傳又刻意強調“中日合作”或“全球化開發”——打破單一國界的限制,倒也讓“日系標簽”變得更加復雜充滿懸念。
總的來說,“原神為什么被說是日本游戲”,其實是一個“文化符號”的拼貼畫。它融合了日漫、日式美學、動畫風格,又有“國產”背書,配合全球化的開發思路。在市場的熱潮里,由“愛好者”無意中添油加醋,變成了“標簽大戰”。你要說,它是不是“日系游戲”?我覺得,你應該先問問自己:是不是看著那些“櫻花、萌妹、神話元素”就會心一笑?那就別歧義了,它其實是“全球風”的“混搭炸彈”!