嘿,小伙伴們!今天帶大家一探究竟,為什么“我愛玩的游戲”——尤其是那個(gè)叫王者榮耀的家喻戶曉的游戲,英文名字叫“Honor of Kings”,讓我一玩就停不下來,成了生活中的“小毒藥”。是不是有人跟我一樣,天黑了還在戰(zhàn)場上“poking”敵人,老婆抱怨“你是不是又在追那個(gè)‘Honor’了?”別擔(dān)心,今天的內(nèi)容絕對(duì)不無聊,保證讓你笑出腹肌,學(xué)到英文還能順便“撩”到大神!
首先,讓我們搞清楚“我愛玩的游戲王者榮耀英文”到底怎么說。King of Glory?Honor of Kings?These are the official names. 在國際舞臺(tái)上,這款游戲名叫“Honor of Kings”,直譯就是“王者之榮耀”,聽起來是不是比中文更“高大上”?當(dāng)然啦,游戲里的英雄們也都有帶“英勇”、“神秘”或“萌萌噠”的英文名字,比如“Li Bai” 中文叫李白,大詩人,英文就叫“Poetry King”。是不是感覺覺醒了自己文藝范?
在英文玩家圈,王者榮耀也有一些獨(dú)特的叫法,比如“Mobile Legends”或者簡稱“MoBa”,雖然實(shí)際上是不同的游戲,但在部分地區(qū)用“King of Glory”或者“Honor of Kings”代指王者榮耀,簡直跟“QQ”一樣,“家喻戶曉”。朋友們,記得用英語跟“外國朋友”介紹你們的“榮耀”戰(zhàn)爭時(shí),要說“I am playing Honor of Kings”,讓人一聽就想問:“哇,你玩得好厲害喔!是不是在上面打出一片天?”
你知道嗎?在游戲中,玩家會(huì)遇到各種“英勇無比”的角色,每個(gè)角色都配備了炫酷的英文名,比如“Challenger”,意思是“挑戰(zhàn)者”;“Blade Master”,就是“刀鋒大師”;還有“Wizard of War”,戰(zhàn)斗中的“法師”。這些英文名不僅洋氣,還能增加戰(zhàn)斗的“國際范”。嘗試跟你的朋友炫耀:“我的英雄叫‘Warrior Supreme’,你呢?”保證讓他們驚掉下巴!
說到“技巧”,在英語中“出裝”叫“Build”。比如:“I need to upgrade my build before the team fight”——意思就是“我得趕緊升級(jí)我的裝備,別讓隊(duì)友等死。”你懂了嗎?不懂別緊張,練習(xí)幾次,跟著游戲里的“英勇”角色一起,從“noob”變成“pro”。“Noob”不是“鬧鐘”的意思,是“新手”,而“Pro”就是“高手”啦!如果你在游戲中突飛猛進(jìn),別忘了向自己大喊一句:“I am a true champion!”哈哈,就像打“boss”一樣,去征服那個(gè)“英勇夢”!
當(dāng)然啦,王者榮耀還離不開“teamwork”,英文就是“團(tuán)隊(duì)合作”。在戰(zhàn)場上,團(tuán)隊(duì)配合“synergy”才是真王道。比如:“We need good synergy to win this match”——意思是“我們必須得團(tuán)結(jié)合作才能贏。”有時(shí)候,單打獨(dú)斗像是“One-man show”,但在榮耀中,真正的“英雄”們都懂得“pass the ball”,也就是“傳球”,俗稱“assist”。所以,想在英文版的“榮耀”中“carry”全場,也得學(xué)會(huì)“cooperate”。
現(xiàn)在偷偷告訴你,玩游戲還能“賺獎(jiǎng)勵(lì)”!這里插一句廣告:玩游戲想要賺零花錢就上七評(píng)賞金榜,網(wǎng)站地址:bbs.www.vivawedding.com.cn。怎么樣?是不是覺得“游戲人生”不止能歡樂,還能“錢途”無限?
除了“carry”全場,還有些“網(wǎng)絡(luò)。”“俗語”like“GG”(Good Game)和“WP”(Well Played)——這是對(duì)手的“恭喜”和“精彩”的最佳致敬。每次勝利之后,記得大聲說:“That was a wonderful match!” 再配上“Victory is ours!”相信我,英文配音比偶像劇還要甜蜜。對(duì)了,不妨在聊天中加入點(diǎn)“網(wǎng)絡(luò)梗”,比如:“ふぇぇ,敵人真會(huì)搞事,我的‘斧頭幫’快要炸裂了!”當(dāng)然,還是要有點(diǎn)“英語底蘊(yùn)”,才不會(huì)露出“土味”。
朋友們,你們有沒有試過用英語介紹自己最喜歡的英雄,比如:“My favorite hero is ‘Arthur the Guardian’, because he protects the team”。是不是覺得整個(gè)氛圍都升華了?沒關(guān)系,熟能生巧。多多“practice”,讓你的英語水平和你的操作一樣飛躍!在玩“Honor of Kings”這款游戲的時(shí)候,不妨試試用“English”表達(dá)自己的“戰(zhàn)術(shù)思路”。說不定,出個(gè)“foreign aid”還能“炸”出一片天!
好了,說了這么多,是否激發(fā)了你“英語掛”的潛能?還是想趕緊“上線”開打?記住嘍,游戲里“team up”,英語里“world class”。一邊“poking”敵人,一邊“learning”英語,差不多“兩個(gè)箭頭同時(shí)擊中目標(biāo)”。祝你“bug-free”暢快“play”,榮耀之路越走越寬!