這票貨到底需要幾個托盤,如果確認是2個的話,請重新確認發票。
還有“set”來表達敲定在某個時間。Toms travel date hasnt been set. 舉一反三,這個句子的使用頻率會很高。協調見面,外國人喜歡用“appointments”而不是“meeting”。
(2)建議確切的約會時間和地點等。如果你的時間比較充裕,預約時可給出你可接受的時間由對方決定。(3)請對方答復并進行確認?;貜瓦@類電子郵件可分為接受和拒絕兩種。
例2中soon表示不久、很快,語義不明確,沒有指出具體的供貨時間,可改為具體的年月日。禮貌原則商務英語電子郵件應遵循措詞婉轉、禮貌的原則。
相信大家在寫英文郵件的時候會在文本格式方面有所苦惱,而好的郵件格式可以說是會面前或一種給人第一印象的最初評判標準,所以了解好郵件的正確或規范的格式是非常有必要的。
1、This is in response to your e-mail today.這是對您今早發來的郵件的回復。
2、If youre any questions please let me know. 如有任何問題,請告訴我。
3、. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP.希望您滿意,如果不滿意,請發郵件盡快通知我。
4、商務英文郵件常用句型 如有問題,請隨時和我聯系。Contact me if you have any problem.If there is any uncertainty, feel free to contact me.Call me if you have any problem.如有建議,請指出。
5、商務英語郵件中的經典句型 I am writing to confirm /enquire/inform you...我寫信時要確認/詢問/通知你。。
6、商務英語郵件經典例句 This is in response to your e-mail today.這是針對你今天早上來信的回復。
1、請知悉,我們由於12月12日是法定休息日,所以我們將在下個禮拜六匯出$524請在我們匯款之前確認附件的匯款申請書是否正確。謝謝。
2、大意是:2012年11月5日收到代表DP的付款(日內瓦幣),在上述規定的交易限期內。我們已經確認通知S.A.C將相應金額的付款發給生產廠商。
3、本著互惠互利的原則,共同商討具體合作細節。
4、請知悉,匯款方請求對此筆現金取消,請授權我們借用你的賬戶來處理全部金額,請通過授權方式提交你的借方授權。
5、【手工譯文】致啟者:我們已經收到貴公司的銷售信函和產品目錄,非常感謝。我們對貴公司的“財富”牌庭院家具很感興趣,有充分理由相信它們會熱銷。但這還要取決于我們之間能夠達成的協議條款。